Těšínské niebo

18. listopadu 2004 Aktuality, Folk Autor: Milan Tesař

<strong>Album Těšínské niebo</strong> - písně Jaromíra Nohavici v podání herců Těšínského divadla - si představíme v pátek 17. prosince v 19,15 h.

Těšínské niebo, respektive Cieszyńskie nebe je název představení Těšínského divadla, jehož základem jsou písně Jaromíra Nohavici. Nyní vyšly skladby z tohoto pásma na CD. Nohavicovy písně zaranžoval Tomáš Kočko, nazpívali je herci z divadelních souborů obou Těšínů (tedy Českého Těšína i polského Cieszyna) a - což je asi nejzajímavější - některé pasáže přeložila do polštiny Renata Putzlacher. Většina písní má kombinované česko-polské texty (např. Gdy jutro skoro świt/Zítra ráno v pět nebo Mikymauz/Myszka Miki), píseň Těšínská tu zazní dokonce čtyřjazyčně (česko-polsko-německo-novohebrejsky). Na albu je také oblíbená Nohavicova píseň Pane prezidente nebo Hymna HC Oceláři Třinec. Album si představíme v pořadu Jak se vám líbí v pátek 17. prosince, kdy budou našimi hosty Tomáš Kočko a Renata Putzlacher. Pořad začíná v 19,15 h.   
NyníDopolední proud
Píseň: Make Up! (2024); Interpret: Šercar Borna - bicí, perkuse, syntezátory, programování, Lisac Josipa - zpěv; Album: Šercar Borna: FolkDrum
10:15Stopy (Rádio 7)
10:30Vonička lidových písní
11:00Čtení na pokračování
11:30Dopolední proud
11:57Myšlenka na den
12:00Polední modlitba

Rozhovor s Liborem Šmoldasem

smoldas_sorry-milesPoslechněte si rozhovor s kytaristou Liborem Šmoldasem o albu Sorry, Miles!

Regiony

Regiony

Hudební knihovnička 2026

linhart_autobus-do-sudetPoslechněte si náš přehled nových knih o hudbě a hudebnících. 

Umlčené písně Yiddish Glory

yiddish-Glory_Silenced-songsVyšlo druhé album projektu Yiddish Glory. 

Sea of Wood – vydavatelství z Číny

Sea-of-Wood_Debell_Manhu_WOMEX2025Chystáme pořad o čínském vydavatelství Sea of Wood. 

Darujte Proglas!