Rozhovor s baskickými Tapia eta Leturia

Rozhovor s baskickými Tapia eta Leturia
28. října 2007 Aktuality, World music Autor: Milan Tesař

Ve středu 24. října 2007 jsme vám v pořadu Jak se vám líbí nabídli rozhovor s baskickou skupinou Tapia eta Leturia. Nyní si můžete přečíst přepis části rozhovoru. Pořad nabízíme v repríze v sobotu 3. listopadu od 15 hodin.

Xabier Leturia v brněnském klubu Stará Pekárna (foto: Milan Tesař)Basická skupina Tapia eta Leturia byla ve dnech 11.–20. října 2007 na turné po České republice. Základem jejího nástrojového obsazení je spojení zvuku diatonického akordeonu s tamburínou, doplněné o mandolínu nebo housle a klávesy. Rozhovor našemu rádiu poskytli Xabier Leturia (tamburína) a Arkaitz Miner (mandolína, housle).

Jaké složení má vaše kapela?

Miner: Skupinu tvoří čtyři muzikanti. V první řadě jsou to naši veteráni Joseba Tapia (akordeon) a Xabier Leturia (tamburína). A před sedmi nebo osmi lety jsme přišli my dva ostatní. Já hraju na housle a mandolínu a Txus Aranburu hraje na piano a občas také na akordeon.

O čem jsou vaše písně?

Leturia: Jedná se často o písně staré třeba sto let. Jsou to písničky, které svého času sloužily především k tanci, a to často jen s doprovodem bubínku. Teprve později se začal jako doprovodný nástroj používat akordeon. Texty jsou tedy samozřejmě typické pro tuto taneční lidovou hudbu – texty milostné, sváteční, prostě texty, jaké mohli lidé před sto lety používat pro taneční hudbu.

Miner: Kromě těchto starých textů skupina Tapia eta Leturia používá i texty současných básníků z Baskicka. Tyto písně pojednávají o aktuálních a často i sociálních tématech.  

Podporuje španělský stát baskickou kulturu?

Leturia: My Baskové jsme velmi malý národ a navíc jsme ze dvou stran – ze severu a jihu – obklopeni dvěma velkými kulturami, dvěma národy – Francouzi a Španěly. V tomto globalizovaném světě je obtížné udržet menšinovou kulturu. A je pravda, že ostatní tyto naše snahy nevnímají vždy pozitivně, protože jsme malá země. Nejvíc se nám tedy daří jezdit hrát do podobně vymezených oblastí, jako je kultura katalánská nebo okcitánská.

Miner: Nedaří se nám příliš cestovat po Španělsku, ale máme jiné možnosti. Můžeme jezdit hrát například k vám do Česka nebo do Ameriky a tomu jsme rádi.

Vrátíte se hrát do Česka?

Miner: Hráli jsme tady už loni, líbilo se nám u vás, a proto jsme se vrátili. Teď se nám tady taky líbí. Pokud tedy bude zájem a někdo nám zavolá, rádi přijedeme. Skupina Tapia eta Leturia je otevřená a ráda zahraje tam, kde ji lidé chtějí slyšet.

Celý rozhovor se skupinou Tapia eta Leturia si můžete poslechnout v repríze v sobotu 3. listopadu od 15 h.

Radical Polish Ansambel

radical-polish-ansambel_Filipczuk-maciej_fotoMilanTesarPoslechněte si rozhovor s polskou skupinou Radical Polish Ansambel. 

Regiony

Regiony

Rozhovor v časopisu KAM v Brně

Tesar-Milan_studioRaPg2025_fotoViolaHertelovaPřečtěte si rozhovor s programovým ředitelem Proglasu Milanem Tesařem v časopisu Kam v Brně

Folk na Slovensku v roce 2024

janku_gratia-plenaPoslechněte si přehled slovenského folku v roce 2024.

Profil Jiřího Smrže

960px-Brno-Leitnerka-uvedení-alba-Kořeny-Jiřího-Smrže2013Jiří-Smrž2_wikipediePoslechněte si pořad o písničkáři Jiřím Smržovi.

Darujte Proglas!