Hudební výlety Philippa B. Tristana
Pop, alternativní hudba, world music, hiphop, elektronická a taneční hudba – to všechno se slévá ne velmi zajímavém albu francouzského zpěváka Philippa B. Tristana Transhumances. CD si představíme ve středu 2. března od 14.30 v profilové rubrice Třikrát z Proglasu.
V rozhovoru pro Proglas Philippe B. Tristan v roce 2010 řekl: „Písně jsem začal skládat poměrně pozdě. Vždycky jsem rád zpíval například šansony Georgese Brassense nebo Jacquesa Brela – s přáteli u ohně nebo na gymnáziu. Až později jsme založili kapelu, já jsem pro ni napsal první píseň, a tak jsem se i já stal autorem-skladatelem.“
Na albu Transhumances Tristan čerpá nejen z francouzského šansonu, ale také z alternativní hudby, hiphopu nebo z tradiční hudby různých národů. Díky spolupráci s českou muzikoložkou Ludmilou Peřinovou se v jeho skladbách objevují také fragmenty moravských nebo slovenských lidových písní. O nich Tristan říká: „Harmonie lidových písní jsou podle mne úžasné, zvlášť když jsou obecně blízké středoevropskému nebo balkánskému folklóru. Ty harmonie nám Francouzům okamžitě navodí dotek cesty, stěhování, ale současně zjišťujeme, že ta témata nám mohou být blízká.“
Jedna z písní, ve kterých účinkuje Ludmila Peřinová, se jmenuje Nedo et Sanela. „Máme hodně takových skladeb, kde Ludmila zpívá refrén česky nebo slovensky a já sloky francouzsky. Tato píseň hovoří o mladém romském páru z Kosova. Emigrovali pod plachtou kamionu a ta mladá žena byla zrovna těhotná a porodí své dítě během cesty. Připomíná to příběh o narození Krista, jehož matka byla vlastně taky na cestě,“ říká Philippe B. Tristan.
Rozhovor s Philippem B. Tristanem čtěte zde.